KEMAL AKSEZGİN SOL REKLAM 1
Zümrüt MobilyaYamaçlar Yapı
GÖZÜPEKTEL
ÖZKAYMAK PAZAR
Mestanoğlu
japon iş makinaları
ALTIN SATIR
SAFİR KUYUMCULUK
Boş Reklam Alanı
ALGİ OTO ELEKTİRİK
HASCANLAR
Zeytinkent Sürücü Kursu
AKM
Akhisar Metronom Radyo İstek Hattı
Akhisar Nöbetçi Eczaneler
Akhisar Sezgin Ticaret
SAĞLAM SÜRÜCÜ KURSU
Akhisar Metronom Haber
Akhisar aktel
SOYDEMİR GRUP
OTO KAR SAĞ TARAF
ÇAĞDAŞ SÜRÜCÜ KURSU
KOLAY GIDA

Güncel

Atatürk’ün “ Mutlaka Çevirisi Yapılsın” Dediği Kitap 86 Yıl Sonra Yapıldı

145 Yıl önce Mustafa Reşit Paşa tarafından Fransızca olarak yazılmış “Eski ve Modern Türkler” kitabını 1928 yılında okuyan Mustafa Kemal Atatürk, “Bu kitabın mutlaka çevirisi yapılsın.

1 Kasım 2014 Saat: 15:56
Atatürk’ün “ Mutlaka Çevirisi Yapılsın” Dediği Kitap 86 Yıl Sonra Yapıldı
Atatürk’ün “ Mutlaka Çevirisi Yapılsın” Dediği Kitap 86 Yıl Sonra Yapıldı
DAYIOĞLU KASABI

145 Yıl önce Mustafa Reşit Paşa tarafından Fransızca olarak yazılmış “Eski ve Modern Türkler” kitabını 1928 yılında okuyan Mustafa Kemal Atatürk, “Bu kitabın mutlaka çevirisi yapılsın. Türk halkı okusun” talimatı 86 yıl sonra Urla’da yaşayan emekli Albay Güven Beker tarafında 16 ay da tercüme edildi. Kaynak kitaplarından basılan Eski ve Modern Türkler kitabının 1. Baskısı bitti. 2 baskısı piyasaya sunuldu.

145 yıl önce Fransızca olarak Mustafa Reşit Paşa tarafından yazılmış “Eski ve Moder Türkler” kitabının, fotokopilerinin ve özellikle Atatürk’ün okuduğu kitabın kenarlarına çok geniş açıklamalar ve notların bulunduğu bölümlerin Kaynak Yayınları Genel Yayın Yönetmeni Arslan Kılınç tarafından yollandığında tereddüt yaşadığını söyleyen Doktor Güven Beker, “Çok zorlanacağımı bildiğim için, zamanın uzun olacağını bildirdim. Kabul ettiler. Yazarın “Les Turc Anciens et Modernes” adını koyduğu kitabın Fransızcası Anıtkabir’deki müze de, Atatürk’ün kenarlarına notlar aldığı şekilde bulunuyor. Kitapta Türk kültürü ve tarihi, hiç bilmediğimiz Çin, Rus,Fransız kaynaklarından, Cengiz Han’ın istilası sırasında, Avrupa’dan toplayıp memleketine götürdüğü kaynakların sonradan Avrupalı misyonerlerce geri getirilen parçalarından toparlandığı görülüyor. 16 ay içinde yaptığım çeviriye 600 den fazla açıklama dip notu ekledim. Yazarın kendisinin de 100 den fazla dip notu olduğundan açıklamalar ikinci bir kitap kadar oldu. Açıklamalar Google Kitaplar sitelerinden çıkarıldı. Çeviriye başladıktan sonra ne kadar bilgi hazinesinin içine düştüğümü gördüm. Mitoloji, Tarih, Coğrafya her şey vardı. Beni hayrete düşüren çok maceralı bir hayatı olan, 50 yaşında cephede şehit olan yazar Mustafa Celalettin Paşa’nın bu araştırmaları ne zaman ve hangi şartlarda yaptığı ile birlikte, ulu önder Mustafa Kemal Atatürk cepheden cepheye koşarken, İstiklal Savaşı ve Cumhuriyetin ilanından sonra ülkeyi bir baştan başa dolaşıp devrimleri gerçekleştirirken 4000’i aşkın kitabı okumasıdır.” dedi.